hur de svenskar har funnit mig

De zweedse zoekmachines hebben plots belangstelling voor Zijperspace gekregen. Zou ik dat te danken hebben aan de vertaling van 1 van de mooiste zweedse gedichten? Dat blijkt niet uit de zoektermen waarmee ze mij gevonden hebben: lang.dat & junks.
Wat moet ik nou met zulk zweeds bezoek? Ik weet weliswaar dat zweed nr 2 op zoek is naar info over, misschien wel verhalen over junks, maar ik weet ook zo goed als zeker dat-ie bijna geen woord begrijpt van dat zijperspatiaanse taaltje.
Wat zweed nr 1 te weten wil komen, begrijp ik al helemaal niet (iemand anders wel?)

Teleurstellend bovendien dat ze dan 1st terecht komen op ‘t ‘uitwijk‘-Zijperspace.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *